ACTIBIDAD GRUPAL OXIGENADA Nº 5
Saturday, February 24, 2007
amiguitos:
acia lla tiempo que no aciamos cosas asin grupales, ein? pero heso se acavo. nuestra genia mas genial (a la par que musa desde heste momento), nuestra Angela, nos dijo hen un comentario algo asin como "que me aspen". en la misma frase se preguntava de ande bendria esto de que me aspen. vendria de aspar? (hese omvre que conducia una amoto) , o bendria de aspar ?(acer aspas) o que pasa?. nosotras, que andamos sin mucha hinbentiva para acer una entrada en condiciones, pues emos pensado que era chuli lo de teneros entretenidicos un par de dias con esto mientras pensamos algo. asin que, preparados.
la cosa consiste en dicir una frase echa (empezamos nosotras) i el siguiente en entrar deja en comentarios su esplicacion de la falla. la esplicacion deve ser talmente inbentada i deve tener cierta lojica. pero no deve ser cierta, claro. sinos, bosotros no aceis nada, guapitos. a continuacion, dejais tamvien otra frase echa para que el siguiente deje su esplicacion. i asin suscesibamente. vale? pues enga. empezamos sin mas dilatacion con la frase de Angela:
la cosa consiste en dicir una frase echa (empezamos nosotras) i el siguiente en entrar deja en comentarios su esplicacion de la falla. la esplicacion deve ser talmente inbentada i deve tener cierta lojica. pero no deve ser cierta, claro. sinos, bosotros no aceis nada, guapitos. a continuacion, dejais tamvien otra frase echa para que el siguiente deje su esplicacion. i asin suscesibamente. vale? pues enga. empezamos sin mas dilatacion con la frase de Angela:
"que me aspen"
quien empieza?
27 Comentarios:
Ok, a ver si entendí.
Que me aspen viene como todos sabemos de FM Aspen, una emisoda de radio muy famosa en argentina donde pasan música re tranquilita (tipo One more nigth de Phil Collins), por lo que la expresión significa:
Que me dejen tranquilo.
Próxima frase a interpretar:
El chocho de la Bernarda
En los locso años 20, en París, la artista Bernarda A. hacía un número que se hizo muy conocido internacionalmente, consistía en introducir objetos por la vagina e invitar a los espectadores a sacarlos tirando mienatras ella hacía fuerzas sólo con los músculos de sus partes pudendas. Nunca lo consiguieron, por lo que la expresión se refiere a un lugar en el que es fácil entrar, pero muy difícil salir.
Próxima expresión: Buscar tres pies al gato.
Pido perdón a Iago, porque esta le habría encantado, lo siento pero haber llegado antes.
alla por el siglo equisubedospalitos, en lo que hes el altopenedes, bibia un senyor conocido en la contorna como "el gato", porque tenia bigotes i unos ojos berdes que tiravan patras. ademas, entre las senyoras de moral distraida (putas) hera famoso tamvien porque si le acian cositas vien echas, le crecia el aparato reproductor asta alcanzar dimensiones estratosfericas (que tocava suelo, bamos), como si tubiera una tercera pierna. asin, cuando el gato entrava en el local, las senyoras entre eyas decian que la que se iba con el iba a buscarle los tres pies al gato. la frase a yegado asta nuestros dias, aunque oi su sisnificado biene siendo intentar halgo con muchas ganas como esperando ciertos veneficios o recompensas pero sin yegar a conseguir que sean los esperados.
i la siguiente frase eeeeeeesssssss:
"de perdidos al rio"
Esta expresión es relativamente moderna ya que coincide con el estreno en televisión de una serie muy adictiva llamada "Perdidos". Dícese que un buen día un señor que intentaba quitarse la vida en su casa no hacía más que caerse de la silla cada vez que intentaba pasarse la cuerda por el cuello. El vecino de abajo molesto por el ruido subió a llamarle la atención a lo que el suicida le explicó cual era su objetivo inmediato. El vecino viendo la situación y sin querer entretenerse demasiado ya que su serie favorita estaba a punto de empezar intentó convencer al primero para que le acompañase y disfrutasen los dos del programa asegurándole que, después de ver el capítulo, éste quedaría tan intrigado que olvidaría las ganas de morirse sustituyéndolas por las de ver el siguiente episodio.
Durante la emisión el vecino escondió la soga para asegurarse de que el suicida ya no la usaría.
Quiso el destino que la estrategia del vecino no diese resultado y lejos de olvidar sus deseos de muerte, el suicida se reafirmó en su determinanción. Pero al no encontrar la cuerda que su vecino escondiera muy habilmente decidió que, en ese caso, lo mejor era tirarse por el puente. De ahí "De perdidos al rio".
La siguiente es:
"Estar hasta los güevos"
Esta frase tiene su origen en la combinación de la expresión mexicana "güe-y" y la expresión argentina "vos". Así, "güevos" es una redundancia que significa "tío-tú", y estar hasta los güevos es estar harto de que le llamen a uno y desear que le dejen en paz.
La frase que dejo:
"Es como las lentejas, que si las quieres las tomas y si no las dejas".
(PD: Besos para mi Jos).
Frase añadida a las últimas recomendaciones del gobierno en materia alimenticia, no sé sabe con seguridad si son buenas o no y por supuesto no tienen tanto hierro como se les ha atribuído pero tal y como está el nivel de endeudamiento del españolito medio al menos se cuidan en salud...ellos a ti que te den...
Mi frase
...si te he visto...no me acuerdo...
es una expresion muy usada ,en el ambiente sobre todo,cuando tras una noche loca de juerga, amaneces en una casa extraña,te levantas con resaca, y miras el bulto sospechoso que ronca a tu lado, coges tu ropa,sales volada de alli y por la escalera vas murmurando... si te he visto no me acuerdo.
y mi frase es...
la zorra muda de pelo pero no de costumbres....
Barbie...turica
En la zona noroccidental del Rajastán turkmeno, en las duras tierras del desierto de piedra penihimalayo, vive una tribu nómada denominada Zorria. Como en todas estas tribus, los miembros masculinos o Zorros se dedican a la caza montados en sus camellos y después a no hacer nada, mientras que ellas, las Zorras, montan y desmontan el campamento cada tres días, que es lo máximo que permanecen en un lugar. Sus cabañas se componen de gruesas telas como paredes, tejidas por ellas, y los techos se elaboran con pelo de animales, fundamentalmente camellos cazados por los hombres. El pelo debe ser cambiado regularmente, pues es un material que, aunque calienta, se estropea rápido, y esta es la razón por la que cada vez quedan menos camellos en el desierto del Rajastán turkmeno. Los antropólogos siempre se han asombrado de que esta tribu no se establezca de una vez por todas y de que las mujeres sigan sobrellevando el penoso trabajo de deshollar camellos y tejer techos, mudando el pelo que se estropea. Pero las zorras son muy suyas, y se aferran a sus costumbres. De ahí una frase que surgió en el mundo de los antropólogos: "La zorra muda de pelo, pero no de costumbres ......"
Mi frase:
"Que te tomen por el pito del sereno"
El sereno del castizo barrio madrileño de Huertas era conocido en la zona, allá por los años 20, por el vigor y alegría con la que usaba su pito. Y no nos referimos, por supuesto, al pito que se ponía entre los labios y por el que soltaba, con alegría diafragmática, su aliento de sereno, si no al pito que se encuentra entre sus dos patitas, al que se le conoce también como pene, rabo, polla, picha, miembro, manubrio, chirimoya, nabo, nardo, lirio... Pa qué seguir, es evidente a qué nos estamos refiriendo.
Las mujeres del barrio estaban encantadas con las virtudes del pito del sereno, tanto que en cuanto sus maridos se iban a tomar cañas con los colegas, salían estas a la calle y se hacían las tontis. "Señor Sereno, Señor Sereno, mi marido se ha ido con las llaves de casa y hállome sola en la calle". El sereno iba p'allá, les abría la puerta y les hacía un apañp.
Tanto apaño hizo en el barrio de huertas que ya no era ningún logro haberse beneficiado del Sereno, con lo que concluimos que la expresión "tomar por el pito del sereno" viene a ser como "anda, mira tu qué bien".
Y la siguiente frase es:
"Nunca digas:
de este agua no beberé,
este cura no es mi padre o
esta polla no me cabe"
Jopeta!, este es un post trampa, pq cada vez que tengo una explicación pensada viene alguien y me lo jode (poner fastidia para el Vibora, que luego dice que soy un salido). Bueno, voy, lo pienso y luego vuelvo, pero ya verás como cuando lo tenga ha venido alguien y me ha follado (estropeado para el Víbora) la explicación.
Además "no se vale" que esta ultima frase son tres en una, una trinidad q te cagas... jajaja
Bezos
Hala, qué honor de post! Guapas, más que guapas! Yo ya tenía cierta experiencia en lo de musa, sobre todo por horas. Es broma.
:-)
Como Iago tiene pillada su fraze, yo me propongo y yo me la guiso. Hablando de tal:
"Soy Juan Palomo. Yo me lo guiso, yo me lo como."
Juan Palomo era un chef muy conocido allá en los treinta, en los años de la República. Eran años felices y el señoreo de postín de Barcelona siempre iba a Palomo's, el restaurante más "en boga" de la ciudad condal. Hete aquí que estallo la guerra civil y a Juan Palomo los nacionales le echaron una red por encima, se lo llevaron al calabozo y encima le obligaron a cocinar para los generales. Palomo, que era republicano de pro, se puso a envenenar a los nacionales, poco a poco, a base de ponerle alcaparras a absolutamente todo lo que cocinaba. Pero los nacionales, con una acidez que no veas, se dieron cuenta de sus planes y le cortaron los brazos y le metieron en otro calabozo. Le sirvieron un rancho, una especie de puré mohoso, que estaba seguro que estaba envenenado. Palomo vio una solitaria rata en su celda y la mató a golpe de muñón. Buscó unos fósforos e improviso una cacerola con el cuenco del puré. "Soy Juan Palomo. Yo me lo guiso y yo me lo como."
Ahora propongo:
"Aquí no hay tu tía."
"Empezamos sin más dilatación..." ¡¡TREEEMEEENDAS, QUE SOIS UNAS TREMENDAAAS!! Amor os mando, leche ya.
"Aquí no hay tu tía"
Proviene de aquella vez en que Harry Potter, descontrolado por la ira, infló sin querer a su asquerosa tía Marge y ella, convertida en un globo aerostático, se quedó pegada al techo del salón de los Dursley.
Cuando el tío Vernon entró, no vio a su hermana y exclamó nervioso: ¡Aquí no hay tu tía!
Sí. Lo sé, estoy obsesionada.
Propongo una frase que suelo decir a menudo:
"Mátame camión"
"Mátame camión":
Frase que proviene del spanglish, muy usada en la frontera de Mexico con los USA, dónde los desesperados mexicanos que pretenden cruzar la frontera, se envalentonan frente a los policías que intentan retenerles con armas, provocándoles con su famoso: "Mátame gringo, come on!".
Con el tiempo, puesto que en la policía y ejército de los USA hay de todo menos gringos, ha pasado a ser símplemente: "Mátame, come on" o bien "Mátame, C'amon".
En españa, este grito de pretesta fronteriza se utilizó, como seña de rebelión, contra las tumbadas y quemas de camiones en la frontera con Francia. Ante los piquetes que boicoteaban nuestra exportación vegetal, los aguerridos camioneros españoles, daban su vida por su trabajo (como debe ser) al valiente grito de "Mátame camión", al inmolarse con él (y con pimientos o berenjenas) en un arranque patrio tan característico en nuestra piel de toro.
Y ya está :D
Perdón! Me olvide de poner yo una:
"Vete a la porra"
Ale!
Es una expresion que viene del antiguo egipto, donde la Srta Cleopatra muy aficionada a jugar con serpientes modelo cobra, también llamadas aspid, se dedicaba a tumbarse boca arriba en su bañera de oro justo despues de darse su habitual baño en leche de burra; ella, que estaba acostumbraba a darse aceite hidratantetenía el handicap de que en aquella época a johnson todavía no se había inventao, y hacía que cientos de aspids le pasasen por encima, soltandole sus babas, para hidratarla (se sabe que son babas hidratantes, por la suavidad de la piel de la serpiente), de ahí viene el término... Ella decía - ¡¡Que me aspen!!- y los esclavos venga meter serpientes en la bañera...
Podeis probarlo si quereis o si se os acaba el aceite corporal.
Uhiiss y yo esplicando que me aspen jajaja.. "estoy agilipollao"
Ya que estamos lo de vete a la porra es mu sencillo....
Yo que sopy mu feo, pero mucho mucho... de hecho soy jorribol que dirian los ingleses...Cuando era dolescente y le entraba a un chico, para ligarmelo, me decia siempre -¿yo contigo? Jaaaaaaaaaaa tu vete a la porra - Y ni cortno ni perezoso iba al armario demi padreque es poli y cogía su porra y.... como diría Mayra Gomez Kemp hasta ahí puedo leer jajaja.. Enga yo propongo.. hummmm
"vete a cascarla"
que lo uso yo mucho....Abrazox Multiplex...
El Perro.
"vete a cascarla"
cuenta la lellenda que hesta espresion bien de la hepoca de los fenicios o por ai. que se halimentavan unica i esclusibamente de aves fenis (de ai el nomvre de fenicios) que las cazavan i las cocinavan al pilpil. pero las matavan de maneras asin como rurales i casi etnicas, porque en aqueya epoca las cosas se acian asin por desconocimiento i por bagancia. entonces, a la ora de comer, mama fenicia le decia a papa fenicio "vete a cascar al ave fenis para poder comer como los dioses mandan". decian dioses porque no eran monoteistas en entonces. era pluriteistas o multiteistas. con el paso de los anyos llego lo que se conoce como lenguaje coloquial i la frase eboluciono asta el mas domestico "vete a cascarla", sobreentendiendose que se referia al ave fenis de turno. los fenicios eran mui sullos. es por eso que el poker de fenicios puntua mas que el poker de esquimales o de negritos.
i la frase siguiente es...
"a pies juntillas"
Ahora no pueeedo.
Cuando par de reir vuelvo.
Expresión importada de sudamérica, de la época en la que aparecían las juntas militares como si fueran hongos (venenosos, claro).
Y por ello se acuñó la expresión de "tener los pies llenos de juntillas" (juntas pequeñas) como llenos de hongos. Con el tiempo, esto ha derivado en expresión de suciedad. Estar "a pies juntillas" es tener los pies llenos de hongos por no lavárselos, es algo así como "guarro, lávate los pies que los tienes llenos de roña y te huelen a cabrales pasado de fecha"
¡Ah! la siguiente es: "estar a por uvas"
Estar a por uvas viene de los tiempos del minué, que los cortesanos y cortesanas vivian a expensas del rey en esos palacios tan guays y tan guarros. Cuando invitaban a algún fabulista pa entretener la suaré el fabulador explicaba siempre la de la zorra que no llegaba a la parra. Much@s de l@s presentes se daban por aludid@s (ya que el deporte favorito en la corte era " el quiero y no puedo", se les subía el rubor y tenían que ir a retocarse y empolvarse. Aluego alguien preguntaba: Dónde está Madame Periñón? y los demás con media sonrisa contestaban: está a por uvas.
Muchos años más tarde, en la época de elvispresly la expresión se deformó y se quedó en viapoluba (she'smaibaibi).
propuesta de yo:
el muerto al hoyo y el vivo al bollo.
bss
Esta frase tiene origen en Japón.
Un padre preocupado porque su hijo era un hikikomori le consiguió un puesto en la fabrica de bollicaos (alli Bochi-kaó) donde él trabajaba.
(Alli, que les gusta comer cosas raras, los bollos llevan insectos vivos dentro.)
Intentando convencerlo para que fuera a trabajar con él, le dijo que le harían contrato indefinido, que era jornada intensiva, que le pagarían muy bien y que el trabajo era muy fácil, ya que consistía en separar los bichos muertos al hoyo y los vivos al bollo.
Próxima frase
Que te folle un pez
El origen de esta frase se remonta al Génesis.
Estaban Caín y Abel peleándose como siempre y quejándose a Dios:
-Dios, Dios, mira Caín me ha pegado.
-Yo no he sido, habrá sido otra persona.
-¡Mentira!, si aquí no estamos más que nosotros dos.
-¡¡¡YA ME TENEIS HASTA LOS COJONES, OTRA SIESTA A LA MIERDA!!! -bramó el Creador.
Entonces para mantenerlos entretenidos fue Dios y quiso crear una mujer espectacular para cada uno.
Extendió Dios el dedo que usa habitualmente para hurgarse en las orejas y de él partieron sendos rayos que fueron a estrellarse en las inmediaciones de donde se hallaban Caín y Abel. Al contactar con la tierra se escucharon dos fuertes explosiones y tras despejarse la polvareda formada apareció una tremenda hembra al lado de Caín y un agujero al lado de Abel, éste al verse agraviado y como siempre se quejó.
-Señor, Señor, yo también quería una tía y no esa mierda de agujero.
-Pues no sé que me habrá pasado en el dedo, algo debe haber fallado -contestó pensativo el Creador.
-Pues yo quiero, yo quiero.
-Tranquilo Dios, yo me encargo -se adelantó Caín. Acto seguido se sacó una navaja Albaceteña de debajo del taparrabos y le asestó una mortal puñalada trapera por la espalda a su hermano. Luego de una certera patada lo lanzó dentro del agujero. Una vez liberado del pesado del hermano se abalanzó sobre la tía y se la trajinó allí mismo.
Pues de ahí sale lo de "El muerto al hoyo y el vivo al bollo"
Ah, se me olvidaba, la frase que propongo es:
"Ojos que no ven, (ostia que te metes) corazón que no siente"
Respondo a la del pez.
Esta es una expresión del mundo de las víbora.
Nuestra especie tiene el sexo así de forma grupal, como estas actividades que proponen las ruvis, formando un amasijo y revoltillo de cuerpos.
Pues estando una víbora en un grupito sexual de estos, cada vez que notaba un roce ponía un pero: "Qué escamas más sucias" "que temperatura corporal más alta" "que hocico más seco"
Se pudo tan pesada que la cogimos entre todos y la tiramos al mar y un gracioso exclamó: "Si quieres escamas limpias, temperatura fría y hocico húmedo vete al fondo y que te folle un pez, so pija"
Dejo la frase del responsable, la de ojos que no ven...
Si no ves algo (o no te enteras de algo) no sufres por ello, es decir, tu corazón no siente nada de lo que pasa, porque simplemente lo desconoces.
ojos que no ven corazón que no siente.
Ahora os dejo con mi frase: "estar como una puta verga"
Post a Comment
<< Home